儿童公主发型

最后更新 :2023-04-05 15:05:27

哪个女孩不想成为公主呢?哪个爸爸妈妈不希望自己的小可爱成为全场瞩目的焦点呢?

今天我们就来推荐几款适合小女孩的漂亮发型。爸爸妈妈们记得做好笔记,跟上步骤哦!

驴皮公主皇家马尾辫La queue de cheval royale de Peau d’ane

难度:简单 - 时间:5分钟

Difficulté:Facile-Temps:5 minutes

这是一款适合于任何场合的,真正的公主发型。

Une vraie coiffure de princesse qui sera idéale en toutes circonstances.

它操作起来既简单又快速,几乎弹指间就能完成!无论是平时上学,还是周末出门玩耍,小公主们都可以扎这款发型。它是赶时间的爸爸妈妈们的必备款。Facile et rapide à faire, les petites princesses en herbe pourront aussi bien l’arborer la semaine pour aller à l’école que le week-end pour sortir, car cette coiffure se fait en un claquement de doigts.

Un must pour les mamans et papas pressés.

1把梳子;1根橡皮筋;若干盘发夹

1 brosse · 1 élastique · épingles à chignon

1. 先梳头,接着扎一个高马尾,注意把头顶的头发捋顺。

Brossez les cheveux, puis faites une queue de cheval assez haute en veillant à bien lisser les cheveux sur le dessus du crane.

2. 在马尾的上部拨一股较厚的头发,然后编麻花辫,用一根小橡皮筋扎紧。

Sur le dessus de la queue de cheval saisissez une mèche assez grosse,puis faites une tresse classique, attachez-la avec un petit élastique.

3. 用手轻轻拉松发辫,制造蓬松自然的效果。

Tirez sur les brins de la tresse afin de les élargir et de leur donner du volume.

4. 将麻花辫绕在马尾辫的橡皮筋上,用发卡固定住发辫。

Enroulez la tresse autour de l’élastique de la queue de cheval, fixez la tresse avec des pinces plates.

再戴上一顶王冠,驴皮公主的发型就大功告成啦!

Pour un look100% Peau d'?ne,déposez un diadème sur le dessus de la tête.

艾尔莎的冰雪发辫La tresse givrée d’Elsa

难度:中等 - 时间:10分钟

Difficulté:Moyen - Temps:10 minutes

《冰雪奇缘》这部迪士尼动画电影风靡全世界后,冰雪女皇艾尔莎的发辫显然成为了小女孩们的最新潮的发型之一。这款发辫看起来华丽又复杂,但其实很好实现:您只需运用贴头皮辫子编法即可(俗称“法式发辫”技巧),但要从头部中间的发束开始。

Suite au carton planétaire du film d'animation de Disney, la tresse d'Elsa de la reine des neiges est clairement une des dernières coiffures tendances chez les petites filles. Pour réaliser cette sublime tresse volumineuse, il n’y a rien de plus simple : il vous suffit d'appliquer la technique de la tresse collée, mais en commen?ant cette fois ci au milieu de la tête.

1把梳子;一根小橡皮筋;定型发胶(非必须)

1 brosse·1 petit élastique· Laque (facultatif)

1. 将头发梳顺,从一只耳朵开始到另一只耳朵水平分开头发。在上部区域分出一股较厚的靠近前额的头发,然后将其均匀地分为三束。

Coiffez les cheveux, faites une raie à l'horizontale partant d’une oreille à l'autre. Saisissez une mèche assez épaisse sur la partie près du front, et divisez-la en 3 brins de même grosseur.

2. 接下来就开始用传统的方法编这三股头发了,一股叠加在另一股上。

Commencez par tresser les cheveux une première fois avec la méthode classique, un brin par-dessus l'autre.

3. 将剩余头发中靠近两鬓位置的头发各取新的一小束,分别加入到刚分好的(上部区域三束中的)左右两束中,再用这两股新的头发与中间的头发编辫子。

Ajoutez ensuite aux brins qui se trouvent sur les extrémités, une nouvelle mèche provenant du tour du crane.

4. 按照该方法编辫子,把剩下左右两边的头发都编入其中,直到不再有新的发束可以加入。

Continuez ainsi de suite jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de cheveux à insérer.

5. 编到颈部位置后,用传统的方法将剩下辫子编好。最后用一个小橡皮筋固定。

Une fois au niveau de la nuque, finissez en tresse classique. Sécurisez avec un petit élastique.

6. 用手轻轻拉松发辫,制造蓬松自然的效果。可将发辫拨在身体一侧,让它垂落在肩上。

Tirez légèrement sur les brins pour lui donner du volume. Placez la tresse sur le c?té, en la faisant tomber sur l'épaule.

安娜的丝带发髻Le chignon à ruban d’Anna

难度:困难 - 时间:15分钟

Difficulté : Difficile - Temps : 15 minutes

安娜是冰雪皇后的妹妹,她的发髻漂亮而精致,还系有美丽的丝带……您需要一点耐心和一些练习来完成这个发型:熟能生巧就能克服困难!您准备好了吗?

Anna, la s?ur de la reine des neiges, porte un joli chignon travaillé, habillé de beaux rubans... Pour cette coiffure, il vous faudra un peu de patience et d'entrainement : l'agilité prime sur la difficulté ! Vous êtes prêts ?

1把梳子;3根小橡皮筋;4到6个一字夹;4到6个盘发夹;定型发胶(非必须)

1 brosse · 3 petits élastiques. 4 à 6 pinces plates, 4 à 6 épingles à chignon. Laque (facultatif)

1. 以眉毛的中部为基准抓取头发,在头顶扎一个半马尾。

En prenant le milieu de chaque sourcil comme repère, faites une demi-queue sur le dessus de la tête.

2. 拨一股耳朵附近的较厚的头发(对应耳朵的高度),将其分成两束(我们称之为1号发束和2号发束)。借助一字夹固定住较靠近脸颊的发束(1号发束),将2号发束编成麻花辫,用一个小橡皮筋将麻花辫扎紧,拉一拉发辫使其自然蓬松。

Saisissez une mèche assez épaisse au niveau de l'oreille, que vous divisez en 2. Réservez la mèche la plus proche du visage (n°1) à l'aide d'une pince pélican. Tressez la mèche n°2. Attachez-la avec un petit élastique, et élargissez-la en tirant sur les brins.

3. 将麻花辫绕至头顶,就像发带一样,然后用一字夹固定,并尽可能让辫子遮住一字夹。

Placez la tresse sur le dessus de la tête comme un foulard frontal. Sécurisez avec des pinces plates. Essayez si possible de cacher les pinces dans la tresse.

4. 接着将头部两侧的1号发束在后脑勺的中部扎一个半马尾。将步骤1中完成的半马尾压在这个半马尾的下方。

Faites ensuite une demi-queue à l'arrière et au milieu du crane avec la mèche n°1 que vous aviez réservée et une mèche de l’autre c?té. Cette demi-queue vient se placer par-dessus celle créée en étape 1.

5. 将步骤1中完成的马尾轻轻拉松,使其显得略微凸起。

Tirez doucement sur la queue de l'étape 1 afin de la faire ressortir légèrement au-dessus de la seconde demi-queue.

6. 把剩余的头发和已有的马尾握在手中,围绕着步骤5中凸出的发束盘成螺旋形。用一字夹和盘发夹使其固定。

Ramenez tous les cheveux en queue de cheval et faites une torsade. Enroulez la torsade autour de la mèche que vous avez fait bomber à l’étape 5. Sécurisez avec des pinces et des épingles.

多萝茜发辫La tresse de Dorothy

难度:中等 - 时间:15分钟

Difficulté : Moyen - Temps : 15 minutes

这是我的最喜爱的发型之一!这款发型也运用到了贴头皮辫子编法。“法式发辫”在日常生活中的应用非常广泛,它美丽可爱,完成起来简单快速、容易上手。而且在《绿野仙踪》中,多萝茜有着漂亮的卷发。不要犹豫,为您的孩子卷一下头发吧。

Cette coiffure est une de mes préférées! En plus d'être facile et rapide à réaliser, une fois que l'on maitrise parfaitement la tresse collée, elle deviendra notre alliée quotidienne tant elle est mignonne. Dans Le Magicien d'Oz, Dorothy arbore de jolies anglaises, n'hésitez pas à boucler les cheveux de votre enfant.

1把梳子;2根小橡皮筋;1个鸭嘴夹(临时使用);定性发胶(非必须)

1 peigne · 2 petits élastiques · 1 pince pélican (provisoire). Laque (facultatif)

1. 用梳子将头发分成左右两个区域。用鸭嘴夹把左边的头发隔开,别让它们妨碍到您的操作。

Faites une raie au milieu à l'aide d’un peigne. Isolez les cheveux du c?té gauche avec une pince pélican afin qu’ils ne vous gênent pas.

2. 在右边鬓角处拨出三束同样粗细的发绺。

Sur la tempe de droite, prélevez 3 mèches de même grosseur.

3. 现在开始给右边区域的头发编“法式发辫”,同时注意不同区域的头发不要弄混。

Réalisez maintenant une tresse collée, en prenant soin de bien suivre la raie.

4. 当不再有新的发束可以加入时,用传统编发的方式一直编到耳朵以下。

Une fois que vous n'avez plus de mèches à ajouter, continuez en tresse classique jusqu'au-dessous de l'oreille.

5. 在脖颈的位置,用一个小橡皮筋固定住发辫。

Sécurisez la tresse avec un petit élastique au niveau de la nuque.

6.用同样的方法编好左边区域的头发。

Faites de même de l'autre c?té.

7. 最后就像多萝茜那样,用漂亮的小缎带遮住橡皮筋就好啦。

Tout comme Dorothy n'hésitez pas à cacher les élastiques avec de jolis petits rubans.

另外,您还可以尝试多种花样,例如把发辫编至发尾。

Pour varier les plaisirs, vous pouvez également continuer les tresses jusqu’au bout.

赫敏的舞会发髻Le chignon de bal d’Hermione

难度:困难 - 时间:25分钟

Difficulté:Difficile - Temps:25 minutes

在《哈利·波特》中,为了参加三强争霸赛的舞会,赫敏扎了一个高雅精致的发型。这款发型令人印象深刻,只要一点耐心和一双巧手,就能毫不费劲地为您的孩子做出这款造型。发量越多,越能做出卷发的效果。在做这款发型前,可以先卷一下您女儿的头发。

Dans Harry Potter, pour le bal du Tournoi des Trois Sorciers, Hermione arbore une sublime coiffure travaillée. Elle peut para?tre impressionnante, mais avec un peu de patience et d'agilité, vous n'aurez pas de mal à dompter la chevelure de votre enfant. Plus les cheveux seront épais, plus il y aura de matière pour faire les boucles. N'hésitez pas à boucler les cheveux de votre fille avant de vous lancer.

1把梳子;1根小橡皮筋;10个一字夹;10个盘发卡;1个鸭嘴夹(临时使用);卷发棒;定型发胶(非必须)

1 peigne · 1 petit élastique · 10 pinces plates · 10 épingles à chignon, 1 pince pélican (provisoire) · Fer à boucler. Laque (facultatif)

1. 将头发分为三部分:在头顶前额处拨出一股较厚的发束(1号发束),用一个一字夹将其拨到一边。从左右耳朵位置拨出一股新的发束(2号发束)并用一个一字夹夹住。然后在2号发束下方抓出一股发束,扎成半马尾(3号发束)。注意留出一点头发,披在脖颈处。

Séparez les cheveux en 3 parties : saisissez une première mèche assez épaisse sur le dessus de la tête au niveau du front (mèche n°1). Isolez-la avec une pince. Saisissez une nouvelle mèche de l'oreille droite à l'oreille gauche (mèche n°2) et isolez-la avec une pince. En-dessous de celle-ci, saisissez une mèche, puis attachez-la en demi-queue (mèche n°3). Veillez à laisser des cheveux dans la nuque.

2.借助梳子,把2号发束烫卷,然后把它加入到3号发束的橡皮筋里,再轻轻地将其稍稍拉出、隆起成球形/环形,使其显得自然蓬松。尝试遮住橡皮筋并用一字夹固定发束。

à l'aide d'un peigne, crêpez la mèche n°2 et ramenez-la sur l'élastique de la mèche n°3, donnez-lui du volume, en la bombant légèrement. Tentez de camoufler l'élastique et sécurisez avec des pinces plates.

我们还需要用2号和3号发束来做出小卷发的效果。为此,需要把这两股发束分成多个小发束,我们将逐步用这些发束做成发卷。

C'est avec les mèches n°2 et n°3 que nous allons créer des petites boucles. Pour cela, il va falloir séparer ces 2 mèches en plusieurs petites mèches que nous saisirons au fur et à mesure pour créer les boucles.

3. 先在2号和3号发束上面一层拨出一小股发束,烫卷或轻轻地用发胶固定,以让它保持形状。将其环绕在上一步中完成的球形/环形发束上方,做出一个环形发卷的效果,然后将其在橡皮筋的位置用一个一字夹固定。如果该发束还剩余一些长度,就把剩余部分按照同样的方法环绕起来。

Commencez par saisir une petite mèche sur le dessus, crêpez-la ou laquez légèrement afin de lui donner de la tenue. Créez une boucle en faisant tourner la mèche sur elle-même, posez-la au niveau de l'élastique et sécurisez-la avec une pince plate. S'il vous reste de la longueur, bouclez aussi le bout de la mèche.

4. 继续用2号和3号发束剩余的长度制作环形发卷的效果,直到用完所有的长度。

Continuez ainsi de suite jusqu'à avoir utilisé tous les cheveux des mèches n°2 et n°3.

5. 将脖颈处一侧的头发拨到一边,然后将其环绕在做好的发髻上,以刚刚使用于后脑勺两侧的一到两个一字夹固定住。

Ramenez les cheveux de la nuque sur le c?té en les remontant vers le chignon. Sécurisez avec une ou deux pinces plates que vous viendrez placer à l'arrière du crane sur le c?té.

6. 握住1号发束,烫卷或者轻轻地喷上定型发胶。先将它旋转一下,然后环绕在发髻上,再用一到两个一字夹固定。

Saisissez la mèche n°1 et crêpez-la et/ou laquez-la légèrement. Faites-la vriller sur elle-même puis ramenez-la au niveau du chignon en la positionnant sur le c?té. Sécurisez avec une ou deux pinces plates.

7. 用1号发束的剩余长度再做一到两个发卷,用一字夹固定。

Faites à nouveau une ou deux boucles avec la longueur de la mèche n°1 que vous viendrez confondre avec les autres boucles. Sécurisez avec des pinces plates.

在脸颊两侧的头发中抽取出两股小发绺,接着,舞会就要开始啦!

Faites ressortir deux petites mèches de chaque c?té du visage, et le tour est joué!

哇,那么多美丽的发型是不是让爱美的大姑娘和小姑娘们都心动了呢?

以上内容均来自于这本书哦!

馆长推荐

“正如本篇的开头所言,当爸爸妈妈拥有了一个可爱的女儿时,他们就拥有了更多的机会给小公主打造漂亮的发型,这既能更好地取悦孩子,又能增添家长的幸福感。

本书就是专为小女孩的发型而量身定做的。在学习编发的同时,也能让阅读到这本书的大人们感到无穷的乐趣,因为这些发型同样能勾起他们对童年的快乐回忆。

无论是简单的,还是复杂的发型,只要借助书中的图解和循序渐进的步骤,相信我们都会乐此不疲地爱上打理头发。而每篇末尾的小建议和小巧思,更是给每款发型锦上添花,也让这段亲子时刻变得更加有趣和温馨。”

被种草的爸爸妈妈们,记得疫情结束后来上海法语培训中心图书馆借阅这本有趣又实用的书吧!

精彩回顾

小熊妆、蝴蝶妆、公主妆……儿童节,为宝贝们DIY一个可爱妆吧!

↑点击图片,为宝贝们DIY一个可爱妆

全世界最简单又有趣的儿童餐,让你的孩子不再挑食~

↑点击图片,了解全世界最简单又有趣的儿童餐

这个儿童节,我们打算送你几份法式创意儿童餐哦~

↑点击图片,查收法式创意儿童餐

- END -

Snoopy手表品牌介绍|腕表之家xbiao.comsnoopy手表

Snoopy手表品牌介绍SNOOPY史努比是美国作者查尔斯-舒尔兹的漫画作品,是美商联合国片企业...

织毛衣的方法 怎么织毛衣_毛衣怎么织

1、首先起针,起在三根毛衣针上,量好需要的长度,这里起44针作为示范。2、织够领口的长度后,将...

闽ICP备2023011808号 本站内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站(留学网)仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 dhh0407@outlook.com 举报,一经查实,本站将立刻删除!
站长资源合作:dhh0407@outlook.com
444