为什么出国留学女生多(美论坛:为何中国每年有几十万人去美留学?难道不担心他们西化吗)

最后更新 :2023-07-06 15:45:54

美论坛:为何中国每年有几十万人去美留学?岂非不担心他们西化吗

比年来,“留学”一词己不再是生疏又疏远的词汇,随着经济举世化的不休深化,教导国际化触及的范围也愈加广泛,越来越多的人在修业时将目光抛向外洋。 美国事天下上教导质量最高的国度之一,有很多天下出名的大学,其涵盖的课程数目和范围也十分惊人。年代在提高社会在提高,现如今越来越多的人选择走出国门到别的国度留学、访学,为了在留学市场占据一席之地,天下各都城在团结本身国情接纳不同办法提高本国的留学教导。但是外部情况对我们并非友好,特别是外洋的媒体,面临这些负面的言论,中国岂非不恐惧留学生被影响到吗?

美版知乎Quora有美国网友也是倡导了如此一个话题:为什么中国当局赞同每年有30万乃至更多的中国年轻人去美国留学?岂非他们不担心中国年轻人会承受东方代价观而美国化吗? 这个话题惹起了不少外洋网友的热议。让我们来看看他们的看法吧。


论坛话题

美国网友的看法

Even after living in U.S for 10 years, I believe I should live in certain areas. I know the cons and pros of both China and U.S. But 10 years ago, when I first arrived at JFK, I was surprised at the third world infrastructure.

即使在美国生存了10年,我也以为应该在某些地区生存。我晓得中国和美国的优缺陷,但10年前,当我第一次抵达肯尼迪机场时,我对第三天下的基本办法感受惊奇。

What about those who come to U.S nowadays, the advantages of infrastructure from the view of this young generation of Chinese will be even greater. I don’t think they will give a shit to the western value. Especially, you can only hear blames from all the media and according to those fake stories.

关于如今分开美国的人来说,在中国年轻一代看来,基本办法的上风会更大。我不以为他们会在乎东方的代价观。特别是,你只能听到来自一切媒体和那些虚伪故事的叱责。

Think about this, if you are living in China and you hear the Chinese media is saying that U.S government let weeds to be legal for killing poor people. How do you feel about this? What a ridiculous lie! Xinjiang story is the same for Chinese.

想想看,假如你住在中国,你听到中国媒体说美国当局允许“杂草”合法杀死穷人。你对此有什么看法?何等可笑的大话!新疆的故事对中国人来说也是一样的。


The general trend is that Chinese students become more, not less nationalistic as a result of studying abroad.

总体趋向是,由于出国留学,中国学生的民族主义心情变得愈加剧烈,而不是减弱。

文章标题:中国留学生是怎样吸取人生教导的

There’s plenty of other articles on this recent trend if you care to look.

假如你乐意看的话,另有很多其他关于这一趋向的文章。

The core argument is that Chinese perceptions of the Western world are far more favorable than the reality of the Western world. It’s only once Chinese get to experience the West first hand that they realize what a crappy place it actually is.

中心论点是,中国人对东方天下的看法远比东方天下的实际更有利。仅有中间国人切肢体验东方时,他们才会心识到东方实践上是一个何等糟糕的场合。

The exact opposite is true for foreigners in China. The vast majority of them are pleasantly surprised by the reality of China. There’s dozens of YouTubers who make careers on this topic. And no surprise they’ve been targeted by Western media as “CCP paid shills”.

在中国的他国人则恰好相反。他们中的绝大大多人都对中国的实际感受惊喜。有几十个youtube博主以这个话题为职业。难怪他们被东方媒体叱责为“中国付钱的托儿”。

So to answer your question: no, the govt isn’t worried because it’s working in their favor, not against them. Sure, not all who study abroad return to China, but that’s a fair tradeoff for those who do. And the trend is towards more returnees, not fewer.

以是回复你的成绩:不,当局并不担心,由于这对他们有利,而不是拦阻于他们。固然,并不是一切出国留学的人都回到中国,但这对那些返国的人来说是公平的权衡。并且,海归的趋向是越来越多,而不是越来越少。


美籍华裔的看法

It’s kind of hard to “Americanize” people who can only stay in this country for a few years at the least.

“美国化”那些最少只能在这个国度呆几年的人是很难的。

Foreign students have a non-immigrant student visa that allows them to be in the US for 3–5 years; from there they have the option of applying for a H1B visa, which allows them to stay longer provided that they get a good-paying job at a good employer that doles out visas, and from there they can get a green card (permanent residency), and from there they can obtain US citizenship and become a full-fledged “American.”

他国学生持有非移民学生签证,允许他们在美国呆3-5年;从那边,他们可以选择哀求H1B签证,假如他们在发放签证的好店主那边取得一份高薪事情,他们就可以在那边停留更长时间,从那边他们可以取得绿卡(永世居留权),从那边他们可以取得美国人民身份,成为一个正式的“美国人”。

Not exactly an easy process if you ask me.

要我说,这历程可不容易。

Heck, my parents immigrated here over a generation ago, at a time when “accepting Western values” and “becoming Americanized” was really hip, and to this day they don’t consider themselves to be anywhere near 100% “Americanized.” I don’t know what it’s like to live for longer than a year in any other country but the US, but sometimes I wonder if I am sufficiently “Americanized” myself.

见鬼,我的爸妈是在一代人之前移民到美国的,当时分“承受东方代价观”和“美国化”真的很盛行,直到今天他们都不以为本人接近100%的“美国化”。我不晓得在美国以外的任何国度生存凌驾一年是什么以为,但偶尔我猜疑我本人对否充足“美国化”。

People like to talk about assimilation whenever they discuss immigrants, but assimilation can be hard; for some, you have to be born into it, or it is a lifelong process. A few years of America isn’t going to destroy visitors’ attachments to their home countries, especially if they don’t have it so bad over there.

每当讨论移民时,人们都喜好议论殽杂,但殽杂约莫很难;对一些人来说,你必需生下去,大概这是一个终生的历程。在美国呆上几年并不会摧毁游客对本人国度的情感,尤其是假如他们对本人国度的情感没有那么糟糕的话。

One thing I noticed while I was around students from China in college is that they like to keep to themselves; they have their own study groups, clubs, social media, even economy. Not that they don’t interact with those outside of their circle, but I highly doubt they make more than 5–10 connections who are not Chinese citizens. I don’t think my non-Chinese classmates ever became friends with a Chinese student.

当我在大学里和来自中国的学生在一同时,我注意到一件事,那就是他们喜好独来独往;他们有本人的学习小组、俱乐部、交际媒体,乃至经济。并不是说他们不与圈子外的人交换,但我高度猜疑他们与5-10个非中国人民的接洽。我不以为我的非中国同砚会和中国学天生为伙伴。

In my interactions with Chinese students, I’ve met a motley crew. I knew a grad student who named himself after a former US president and has resolved to settle here permanently. I knew a girl from a certain Cantonese-speaking city who spoke perfect Mandarin and acted as though she were from Beijing, but in fact was super anti-China and kept sharing pro-riot stuff on Instagram and blocked me after I posted something anti-riot on WeChat, killing whatever impression I had of her (and her city, but that’s another story).

在与中国学生的交换中,我碰到了五花八门的学生。我熟悉一个研讨生,他以美国前总统的名字定名,并决定永世定居在这里。我熟悉一个来自广东话都市的女孩,她平凡话说得很好,体现得仿佛来自北京,但实践上她超等“繁华”,不休在Instagram上分享支持骚乱的东西,在我在微信上公布了一些反骚乱的东西后,她就把我屏蔽了,抹杀了我对她(和她的都市,但那是另一个故事)的印象。

Perhaps I was just running into all sorts of people, but what this illustrates to me is that humans are complex. Chinese students are not a monolith, and while there are some who do accept “Western values” and are inclined to “Americanize,” there are enough who don’t. Possibly enough for the Chinese government to think that they are not a problem.

约莫我只是碰到了种种千般的人,但这对我来说分析白人类是繁复的。中国学生并不是一个全体,固然有一些人承受“东方代价观”并倾向于“美国化”,但也有充足多的人不承受。约莫足以让中国以为他们不是成绩。

Also, you have to consider what the host country thinks about Chinese students.

别的,你必需思索东道国对中国学生的看法。

I don’t know, maybe the Chinese government is not worried about its own people studying in America and becoming Americans, because America doesn’t want them anyway? You wouldn’t embrace a country that doesn’t embrace you back.

我不晓得,约莫中国并不担心本人的人在美国学习并成为美国人,由于美国无论怎样都不必要他们?你不会去拥抱一个不拥抱你的国度。



加拿大网友的看法

When American students go overseas to study, does the US government worry that these students will betray American values? Of course not. American students are patriotic. American students like their life in America.

当美国学生出国留学时,美国当局对否担心这些学生会变节美国的代价观?固然不是。美国学生很爱国。美国学生喜好他们在美国的生存。

Similarly, Chinese students are patriotic and they like their life in China.

相反,中国学生也很爱国,他们喜幸而中国的生存。

In fact, life in China is generally pretty good, even compared to America. Of course, most Americans wouldn’t know this. They’ve never been to China. They get all their China information from US media, which is highly anti-China.

内幕上,即使与美国比拟,中国的生存总体上照旧相当不错的。固然,大大多美国人并不晓得这一点。他们向来没有去过中国。他们一切的中国信息都来自美国媒体,这是高度“繁华”的。


美国网友的看法

This is an interesting question. If you believe China is an oppressive country where people have no freedom, you should see more refugees coming out of China. How can it allow 300 thousand youth to come to the US each year?

这是一个幽默的成绩。假如你以为中国事一个压破人民的国度,人民没有自在,你应该看到更多的灾黎逃离中国。它怎样能允许每年30万年轻人分开美国?

The west has a mentality of conflict, such as the theory of Clash of Civilizations by Samuel P. Huntington. On the other hand, China has a mentality of cooperation, such as Xi’s vision of the Shared Future for Mankind. The west has the mentality of “my way or the high way.” China has the mentality of god way or bad way. The west has the mentality of loser and winner. China has the mentality of win-win cooperation.

东方有一种分歧的心态,好比亨廷顿的文明分歧实际。另一方面,中国的互助心态,好比为人类共享将来的愿景。东方有一种“我行我道”的心态。中国有一种非神即恶的心态。东方有输家和赢家的心态。中国秉持互助共赢的理念。

So, if you have the Chinese mentality, Westernizing or Americanizing is not a problem for China. If it is good, let’s Westernizing or Americanizing. If it’s bad, let’s abandon it regardless it is western or Chinese.

以是,假如你有中国人的心态,东方化或美国化对中国来说都不是成绩。假如它是好的,就让我们东方化或美国化。假如它不佳,我们就丢弃它,不管它是东方的照旧中国的。

Humans progress more by exchange and interaction between different civilizations than inventions within isolated civilizations. China is willing to learn from the west. Yet the west still eyes on the difference, exaggerates the difference, and demonizes China.

人类的提高更多地来自不同文明之间的交换和互动,而不是伶仃文明内里的创造创造。中国乐意向东方学习。但是,东方仍在盯着差别,夸大差别,妖魔化中国。

Human society is also a cultural ecology. Different cultures and civilizations have their own positions and coevolve. In the globalized world, The west is the environment for China and China is the environment for the west. The west tries to destroy other cultures and civilizations to make the world all “my way.” China embraces cultural ecology. Let’s you have your way and me have my way. A healthy cultural ecosystem is essential for human progress, as the ecosystem preserves many cultural resources, so humans don’t need to reinvent existing cultural wisdom to cope with emerging problems.

人类社会也是一个文明生态。不同的文明和文明有其各自的定位,并协同提高。在举世化的天下里,东方是中国的情况,中国事东方的情况。东方试图摧毁其他文明和文明,让天下依照“我的办法”提高。中国崇尚文明生态。你有你的办法,我有我的办法。康健的文明生态体系对人类提高至关紧张,由于生态体系保存了很多文明资源,以是人类不必要重新创造现有的文明伶俐来应对新显现的成绩。

Why China develops faster than the west? Because China learns from the west while maintaining its own culture. Chinese culture and mentality are intrinsically not imperialism. Western culture and mentality are intrinsically imperialism. Modern western civilization is Christian civilization. The Christian religion is a monotheist religion, thinking it holds the only truth and will evangelize the world. Chinese religions, Confucian, Taoism, and Buddism, are not an evangelist. Chinese religions consider different religions as different ways to reach truth and good.

为什么中国比东方提高得快?由于中国在坚持本人文明的同时也向东方学习。中国的文明和心态实质上不是帝国主义。东方文明和心态实质上是帝国主义的。古代东方文明是基督教文明。基督教是一神教,以为它拥有唯一的真理,并将向天下转达福音。中国的宗教,儒家、玄门和佛教,都不是福音转达者。中国宗教以为不同的宗教是到达真理安然的不同途径。

Question: Is China worried about Chinese youth be Americanized? On the contrary, what we observe is that America worries about the sinolizing of America. For example, on May 29, 2020, the US president proclaimed restricting Chinese students from coming to the US to study. They think of all Chinese students as spies.

问:中国事否担心中国青年被美国化?相反,我们察看到的是,美国担心美国的中国化。比如,2020年5月29日,美国总统公布限定中国学生来美国学习。他们以为一切的中国学生都是特务。

The cultures of western civilizations are more like a closed system. On the other hand, the culture of China is an open system. That’s why ancient Athens civilization replaced ancient Egyptian civilization, ancient Roman civilization replaced ancient Athens civilization, and Christian civilization replaced the Roman empire. In contrast, ancient Chinese civilization prolongs into the modern age and towards the future.

东方文明的文明更像是一个关闭的体系。另一方面,中国的文明是一个开放的体系。这就是为什么古雅典文明代替了古埃及文明,古罗马文明代替了古雅典文明,基督教文明代替了罗马帝国。比拟之下,中国古时文明一连到古代并走向将来。



美国网友的看法

Do you know how many people there are in China? If 90% of these students return to China, that’s 270k per year. Over a decade, that’s 2.7 million. Over 3 decades, that’s 8 million.

你晓得中国有几多人吗?假如这些学生中有90%回到中国,那就是每年27万。十年间,这个数字是270万。在30年里,是800万。

Let’s assume 30% of them embrace Western values. No, let’s make that 60%. Shoot, let’s say they ALL come back wearing maga hats, speaking only English, and eating TV dinners with forks. So you have 8 million westernized Chinese infiltrating your country over 30 years.

让我们假定此中30%的人承受东方代价观。不,那就60%吧。糟糕,让我们假定他们都带着邪术帽归来回头,只说英语,用叉子吃电视晚餐。以是在已往的30年里,有800万西化的中国人渗入了你们的国度。

That would account for less than one half of one percent of the entire country. In order for any group to have real, lasting influence at the political, economic, and cultural level, it needs a critical mass of 2%. So in the impossible scenario that every single Chinese student who goes to study abroad comes back fully Americanized, you are still well short of the kind of disruptive impact that would threaten the rule of the CCP.

这还不到整个国度的0.5%。任何群体要想在政治、经济和文明层面拥有真正历久的影响力,都必要到达2%的临界质量。因此,即使每个出国留学的中国学生都完全美国化了,这种不成能产生的情况也远远不敷以要挟到中国共产党的统治。

Given the enormous financial and scientifice benefits China reaps from the education these students receive, there is just no real downside for the Chinese government to change its current policy of encouraging study abroad.

鉴于中国从这些学生承受的教导中取得了宏大的经济和封建优点,中国当局改动现在勉励出国留学的政策并没有什么真正的拦阻要素。

But they don’t all come back Americanized. In fact, four-to-six years of education in the US is not enough to overcome the value system a person grows up with. For many people, something else happens - they tend to embrace even more strongly the values they grew up with after spending time abroad. My experience-based guess is that the vast majority of Chinese students who embrace American values stay in America, and even those students represent a minority of the Chinese who actually stay. At least 90% of those who return to China are just as if not more Chinese in their outlook than when they left China.

但他们归来回头时并不都美国化了。内幕上,在美国四到六年的教导不敷以克制一一局部从小到大的代价体系。对很多人来说,还会产生别的事变——在外洋度过一段时间后,他们倾向于愈加剧烈地承受本人发展历程中构成的代价观。依据我的履历,我的推测是,绝大大多承受美国代价观的中国学生都留在了美国,即使这些学生也只代表了少数真正留下去的中国人。最少90%回到中国的人在外表上仿佛并不比他们来时更像中国人

- END -

拓达留学怎么样(99年出生的留学党,在高考后过着怎样的人生?)

年出生的留学党在高考后过着怎样的人生信赖你们也以前历过这种时候在某个深夜里熟睡中的...

留学挂科认证(美国毕业论文被挂科可以留学认证吗?)

美国毕业论文被挂科可以留学认证吗返国后各位要做的第一件事就是举行外洋学历认证有很多...