sibling(“嫂子”用英语怎么说?大多数人都不知道正确表达...)

最后更新 :2023-04-14 19:08:06

“嫂子”用英语怎么说?大多数人都不知道正确表达...

你知道“嫂子”用英语怎么说嘛?


正确表达:嫂子=sister-in-law

David and Jonathan, sworn friends and confidants, became brothers-in-law when David married Jonathan's sister Michal.


大卫和约拿单是拜把兄弟、知己,大卫娶了约拿单的妹妹米甲为妻后,他俩就变成了法律上的兄弟关系。


One's sibling-in-law is the sibling of one's spouse or the spouse of one's sibling. By gender, this is specified as brother-in-law for the brother of one's spouse or the husband of one's sibling, and sister-in-law for the sister of one's spouse or the wife of one's sibling.


姻亲是指配偶的兄弟姐妹或兄弟姐妹的配偶之间的关系。根据性别,男性被称为brother-in-law,指配偶的兄弟或者同辈的丈夫;女性被称为sister-in-law,指配偶的姐妹或者同辈的妻子。

所有通过法定婚姻取得的关系的称呼

都与in-law有关

只要在直接的关系后加上in law就可以了~

比如“岳父”,它的英语说法就是

father-in-law

以此类推


下面附上一张家庭成员对照图

方便大家记忆~



今天的内容都学会了么?

欢迎评论交流心得~


关注「播得英语」

再忙也要坚持学习



欢迎来文末留言打卡

留下你从文章中学到的新知识!

I Will Persist Until I Succeed!

- END -

csc 公派(csc公派留学)

年公派研究生项目通知及解读博士及博士联培今年的公派发布时间较早月底就发布了高水平公...

bal

balenciaga是什么牌子 balmain balance 巴黎时间 巴黎圣日耳曼 ...